TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- one-engine-inoperative flight 1, fiche 1, Anglais, one%2Dengine%2Dinoperative%20flight
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- one-power-unit-inoperative flight 1, fiche 1, Anglais, one%2Dpower%2Dunit%2Dinoperative%20flight
- OEI flight 1, fiche 1, Anglais, OEI%20flight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vol avec un moteur inopérant
1, fiche 1, Français, vol%20avec%20un%20moteur%20inop%C3%A9rant
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vol avec un moteur hors de fonctionnement 1, fiche 1, Français, vol%20avec%20un%20moteur%20hors%20de%20fonctionnement
nom masculin
- vol avec un groupe motopropulseur hors de fonctionnement 1, fiche 1, Français, vol%20avec%20un%20groupe%20motopropulseur%20hors%20de%20fonctionnement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- domestic contract
1, fiche 2, Anglais, domestic%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat familial
1, fiche 2, Français, contrat%20familial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrat familial : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - contrat%20familial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Makeup and Costumes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eyebrow brush
1, fiche 3, Anglais, eyebrow%20brush
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- brow brush 1, fiche 3, Anglais, brow%20brush
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maquillage et costumes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brosse à sourcils
1, fiche 3, Français, brosse%20%C3%A0%20sourcils
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- brosse à cils et sourcils 1, fiche 3, Français, brosse%20%C3%A0%20cils%20et%20sourcils
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Electrical Components
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- equipment
1, fiche 4, Anglais, equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
automatic data-processing equipment within an established data system. 2, fiche 4, Anglais, - equipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Composants électrotechniques
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipement
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matériel ou logiciel ou combinaison des deux; il n'est pas nécessairement physiquement distinct à l'intérieur d'un système informatique. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9quipement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR et cités avec son autorisation. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9quipement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- revenue tariff
1, fiche 5, Anglais, revenue%20tariff
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tariff which is designed to raise money for the government. 2, fiche 5, Anglais, - revenue%20tariff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tarif fiscal
1, fiche 5, Français, tarif%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tarif imposé dans le seul but de constituer une source de revenu pour l'État. 2, fiche 5, Français, - tarif%20fiscal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- arancel de renta
1, fiche 5, Espagnol, arancel%20de%20renta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- derechos de renta pública 1, fiche 5, Espagnol, derechos%20de%20renta%20p%C3%BAblica
correct, nom masculin
- arancel fiscal 1, fiche 5, Espagnol, arancel%20fiscal
correct, nom masculin
- arancel financiero 2, fiche 5, Espagnol, arancel%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjustable nozzle 1, fiche 6, Anglais, adjustable%20nozzle
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- buse réglable
1, fiche 6, Français, buse%20r%C3%A9glable
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 6, Français, - buse%20r%C3%A9glable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Road Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Road and Motor Vehicle Traffic Safety Branch
1, fiche 7, Anglais, Road%20and%20Motor%20Vehicle%20Traffic%20Safety%20Branch
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Road Safety 1, fiche 7, Anglais, Road%20Safety
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité routière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité automobile et routière
1, fiche 7, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20automobile%20et%20routi%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Sécurité routière 1, fiche 7, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- model display 1, fiche 8, Anglais, model%20display
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maquette
1, fiche 8, Français, maquette
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cooperative Credit Associations Act
1, fiche 9, Anglais, Cooperative%20Credit%20Associations%20Act
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting cooperative credit associations 2, fiche 9, Anglais, An%20Act%20respecting%20cooperative%20credit%20associations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi sur les associations coopératives de crédit
1, fiche 9, Français, Loi%20sur%20les%20associations%20coop%C3%A9ratives%20de%20cr%C3%A9dit
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi concernant les associations coopératives de crédit 2, fiche 9, Français, Loi%20concernant%20les%20associations%20coop%C3%A9ratives%20de%20cr%C3%A9dit
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bearding
1, fiche 10, Anglais, bearding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A long] fibre fuzz on loop pile fabrics caused by fibre snagging and inadequate anchorage. 1, fiche 10, Anglais, - bearding
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mousse
1, fiche 10, Français, mousse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Duvet de fibres longues sur un tissu à poil bouclé causé par des fibres tirées et un ancrage inadéquat. 1, fiche 10, Français, - mousse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :